صدور ترجمة رواية "حدث بالفعل"

في هذه الرواية، يستكشف المؤلف مدى حدود مقاومة قمع الأنظمة الحاكمة بالعنف، وموقف المثقف - المنهزم.

صدور ترجمة رواية "حدث بالفعل"
صدور ترجمة رواية "حدث بالفعل"

صدر حديثاً عن دار كتب خان في القاهرة رواية "حدث بالفعل" للكاتب التشيكي إميل هاكل، وترجمة خالد البلتاجي.

بطل الرواية كاتب ومثقف تتنازعه مشاعر اليأس والغضب والعجز عن التغيير، ويحاول الخروج من الإمكانية إلى الفاعلية، فيجد نفسه في مواجهة السؤال الأخطر: هل صار العنف هو آخر الحلول الممكنة؟

في هذه الرواية، يستكشف المؤلف مدى حدود مقاومة قمع الأنظمة الحاكمة بالعنف، وموقف المثقف - المنهزم أمام أزمنة التطرف والأزمات الاقتصادية الطاحنة - من كل هذا العنف.

هي رواية شائكة، تتوسل بحوار الأفكار واستدعاءات التاريخ، كي تتحرى سؤالاً ملحاً في عالمنا اليوم.

وإميل هاكل، المولود في عام 1958، هو روائي وشاعر وكاتب مسرحي، درس الكتابة الإبداعية في أكاديمية الفنون التشيكية، ثم أكملها بعامين في دراسة الدراما، حصل على جائزة "مانجنيزيا ليتيرا"، وهي أكبر جائزة أدبية في جمهورية التشيك، ثلاث مرات، آخرها في 2014 عن رواية "حدث بالفعل".

وخالد البلتاجي المولود في عام 1965، هو أستاذ اللغويات والترجمة بكلية الألسن – جامعة عين شمس- حاصل على الدكتوراه في علوم اللغة التشيكية، ومن ترجماته رواية "الخلود" لميلان كونديرا، "قوة المستضعفين" لهاتسلاف هافل، والأعمال الكاملة لكافكا.